“我不行,我学的不是翻译专业的。”夏红军连忙谢绝,想了想又补充道:“许教授,《诗经》是我🛖国古代文化的瑰宝,在古代诗词中有这举足轻重的位置,这件事应该您来做。”、
“我是有这样的打算,但我已经老啦……”许教授轻轻谈道:”有些事情总要有你们这🅓些年轻人做是吧?我准备过段时间将《诗经》翻译成☎♼🍭法文,英文版就交给你啦。”
夏红军沉默不语。
“虽然你不🛤🞙🔦是学翻译的,但是听说你学的是汉📒语言文学,又自己写诗和,文字功底很不错,通过你已经翻译的几首古诗上看,翻译能力也⛑🙭🍧很强,我说小夏同学,你就不要谦虚了。”
话说到这地步,夏红军怎么再好意思拒绝?
他只好答应下来,说在翻译中遇到什么问题要向您老🃁🔱请教,许教授痛快的⚡💹🖱答应了。
下午回到燕师大在食堂吃饭的时候🎐🐑,夏红军向陈🞾招娣说了今天中午发生的事情。
“你🝤🍅要翻译《诗经》🟎?”陈招娣感到十分惊讶。
“📋📋没办法啊,我这📆😥🃞是乌龟垫床脚~硬撑。”对此夏红军也没多大信心。
“红军,既然许😥🃛😞教授那么看好你,你一定行!”
呵?
你这丫头,竟然比我还有信心?
竟然答应了许渊冲,那自己就要认真对待,暂时先🌻把写《燕京人在纽约》放在一边🞹🙈🈜。
但翻译并不比原创简单。🌵🃞更🗥🝭🎘何况是中国古诗词的🞾翻译?
它实际是一门学问——翻译学🈶,在国内外语学院还专门有翻译专业。
夏红军记得,宋蓁蓁说过她学🈶的就是英语翻译专业,如果得到她的帮助那无疑会减少许多困难。